中華民國駐瑞典兼挪威代表廖東周大使夫人Judy師姐,立法院許淑華委員,英國牛津大學佛學研究中心主任Richard Gombrich(理查.貢布里奇),佛光大學宗教學研究所代表姚玉霜教授,中央研究院院士朱時宜教授及夫人陳旼旼女士,前台灣省政府秘書長鄭培富先生,宗委會法律顧問周慧芳律師,真佛宗博士教授團、醫護團全體成員,阿拉伯聯合大公國皇室綠野集團總裁林坤音小姐,阿拉伯聯合大公國皇室綠野集團台灣區代表麥桂香小姐,靜乙企業公司總經理張予甄女士,木雕藝術家簡政興先生,師尊大學同學朱金水先生及夫人陳澤霞女士,華光功德會總會長及《大圓滿九次第》、《道果》及《圓覺經》製作人蓮悅上師、主持人佩君師姐,大師姑盧勝美女士、三師姑盧幗英女士及師姑丈李和同先生,中天電視台《給你點上心燈》節目製作人徐雅琪師姐。
感謝打齋功德主
台中阿玲師姐打齋三十萬元、陳玉媚師姐打齋十萬元、陳巧琴師姐打齋十萬元。
我們敬禮傳承祖師:敬禮了鳴和尚、敬禮薩迦證空上師、敬禮十六世大寶法王噶瑪巴、敬禮吐登達爾吉上師,我們敬禮壇城三寶,敬禮今天的護摩主尊「不空羂索觀音」。
師母,吐登悉地仁波切、各位上師、教授師、法師、講師、助教、堂主以及各位同門,還有網路上的同門。
大家午安大家好。(聖尊用各國語言問候大眾)
(編註:為保留師尊語氣,以下以原文刊登。)
我跟牛津University, Richard Professor,我講幾句英文。
My name is Sheng-yen Lu, I born 1945, born Taiwan, but now I move house, go to the United States America, Seattle. Now I am American citizen, and Taiwan citizen. I have four Guru, study Tibet Tantric Buddhism.I have half year in Taiwan, half year in Seattle, Seattle city. In Seattle city, I have two temple, Lei Tsang Temple. One temple is Seattle Lei Tsang Temple, two temple is Rainbow Villa. Rainbow Villa Lei Tsang Temple.
In United States, Seattle, every Saturday night 8 o’clock, in the temple, I have ceremony, and teach Tibetan Tantric Buddhism. In Sunday afternoon 3 o’clock, in Rainbow Lei Tsang Temple, have fire offering, and teach Buddhism.
I studied Buddhism, same as you, forty years ago, forty years. But I have temple, in England, have three temple. Two temple in London, London city. One temple in… where? I don’t know that city name. But have two temple in London. One temple is the True Du Lei Tsang Temple. [Note: The Chinese pinyin name of this temple is Zhen Du Lei Zang Si.] One temple is the London Lei Tsang Temple. You can go to England, London, see my student, you want the ……他現在希望有繼承人,你可以從倫敦的兩個temple裡面,找出一個繼承人。
You can catch one master, have the London temple master, here. 真渡雷藏寺的master here, is come from London. So……喔,跟他談過,那沒問題,他可以找你啊。我們在英國有三個雷藏寺,一個是倫敦雷藏寺,一個是真渡雷藏寺,一個是真言雷藏寺,真言雷藏寺是在中部,不在倫敦。我們有三個雷藏寺在英國,所以請Professor看看我們這邊的人才。我簡單講,就是把英文跟中文摻在一起。
不空羂索觀音
以羂索綁願 圓滿眾生祈求
我們今天要講不空羂索觀音,哇,今天來的人非常多,so many people。單單這個獻哈達就花掉很多小時,現在是……now is dinner time. 我怎麼講呢?我只好簡單的講一下。
第一個,不空羂索觀音祂是觀世音菩薩的系統,是最慈悲的一個很偉大的觀世音菩薩,是不空羂索觀音。那麼祂有三個面孔,有九個眼睛。祂手上拿的東西,祂右手持著唸珠,表示祂能夠唸佛,接引眾生到佛國淨土。祂第二隻手是持著淨瓶,祂能夠消除所有眾生的業障。祂的左手持著一朵蓮花,這個蓮花是代表息災用的,可以息滅我們本身的業障,而且所有的病業跟你累世的業障,你只要本尊相應了,你就可以消除自己本身的業障。另外一隻手祂拿著羂索,這個羂索是這個羂索(聖尊展示法器),我們眾生如果跟祂祈求,祂用羂索綁住,讓你本身的願望不會落空,讓你自己本身的願望不會落空。
那我們知道,祂的手印就是羂索的手印,有手印。祂的真言:「嗡。阿摩噶。毗闍耶。吽泮吒。」「嗡。阿摩噶。毗闍耶。吽泮吒。」祂的手印最特別,有法相,有咒語,還有祂的本身的手印(聖尊示範),這個手印也就是羂索手印。祂是平等接引,祂的金剛號叫做「等引金剛」,平等接引金剛。祂是觀世音菩薩的化身,是七個觀音之一,觀音院裡面的七個觀音之一,這是非常偉大的一尊觀世音菩薩,祂非常的慈悲,祂擁有跟準提佛母差不多相當的法力,密號就是「等引金剛」。祂的頂上就是不空成就佛,所以祂是不空羂索觀音。祂很多事業都可以成就,祂成就所有的事業,這一尊觀音,你修觀世音菩薩的,也可以把這一尊當成你自己本身的本尊。
聖尊揭露相應的秘密
有緣諸尊即親密眷屬
師尊相應了很多的本尊,最主要的本尊是瑤池金母,那我把瑤池金母當成什麼呢?我把瑤池金母當成我的母親。我把阿彌陀佛當成什麼呢?我把阿彌陀佛當成我的父親。我把地藏王菩薩當成什麼呢?我把地藏王菩薩當成我的兄弟。我把虛空中的空行母當成什麼呢?我把虛空中的空行母當成我的妻子。你相應了本尊以後,你跟祂非常的親密。告訴大家,密教是這樣子講:男的本尊你當成父親,女的本尊你當成母親,(或者)跟你一樣非常親密的兄弟姊妹;你把空行母當成你的妻子,你把空行勇父當成你的先生。這樣子是最親密的,每一次你在祈禱文裡面祈禱,你就等於跟父親、母親、兄弟跟妻子這樣子去做祈禱,非常的親密,這樣子就比較容易合一。
我告訴大家,我真的是這樣子做的。每一次阿彌陀佛來,我就向我的父親祈禱;每一次瑤池金母來,我就是跟我的母親祈禱;每一次地藏王菩薩來,我就跟我的兄弟祈禱;每一次空行母來,我就跟我的妻子……,這個叫做枕邊細語。你跟你的本尊必須要做到這樣子,你就可以跟祂能夠合一,這是我今天告訴大家的一個secret,告訴大家的一個秘密。
佛是自性顯化
與佛親密無間 自然合一相應
我們密教裡面談到的本尊,就是跟你最有緣的那一尊,那你不能跟祂相隔很遠,你必須要跟祂非常的親密,因為親密能夠合一。我們跟佛非常的親密,所以就能夠合一,更能夠學習祂的佛法。不要想說佛在很遠的地方,像阿彌陀佛是在極樂世界,瑤池金母在瑤池仙境,地藏王菩薩是在翠微淨土,所有的空行母在奧明天宮,不要想得那麼遠。因為我們跟所有的本尊是合一的,甚至於所有的本尊最重要的一個秘密是,由於你心中的佛性顯現出來了,你自己本身的本尊是你心裡的佛性所顯現出來,這一點最重要。
不要以為佛非常遠,佛就是你心中裡面的佛性;也不要以為菩薩非常的遠,菩薩就是你心裡發出來的慈悲心。我們今天學佛最重要的四個字,一個是「慈悲」,一個就是「智慧」,你必須要學習佛的智慧跟佛的慈悲。你必須要守佛的戒律,你才能夠身口意清淨,你身口意一清淨,你的佛性就能夠顯發出來,佛性顯發出來,不一定是從虛空中來,有時候是你心裡的佛性自然顯現出來。所以我現在在這裡講,佛菩薩不是別人,就是你身口意清淨,就是你,你就是真正的佛菩薩。
今天講不空羂索觀音,我主要是講:任何一個事情,你可以跟你自己的佛性祈禱;任何一個事情,事實上是你靠你自己跟你自己的佛性去成就佛果,沒有誰可以依靠。這是佛本身所講的,佛本身這樣子的指引我。到最後祂講,依靠你自己本身的戒律,依靠密教的法,依靠你自己本身的身口意清淨顯發出來的佛性。這個在世俗諦可以成就,在勝義諦上也一樣可以成就。
可用「七日成佛法」取代
癸二、熏修
我告訴你,師父沒有教我這個,但是它這裡講40聲,一個是「嘻紀」,一個是「紀嘻」,也就是以「嘻紀」提上來,以「紀嘻」降下去。它的意思是關係到呼吸、修氣。把氣提上來再降下去,一共20聲,要7日熏修。但是呢,以前我的師父這樣子教我,不是教大家了嗎?把自己的身體觀想成為「吽」字,躺著。臨終的時候你躺著,觀想成為一個「吽」字,虛空觀想成為一個「阿」字,以「阿」字來勾住「吽」字上面那個圈圈,勾起來,然後唸「阿。吽。」「阿。吽。」「阿。吽。」……,這樣子修習7天,一勾,你就往生佛國,就回到「阿」,就成就。這是「七日成佛法」,一個「阿」,一個「吽」,兩個字,比它唸這個「嘻紀」跟「紀嘻」好得多。
人生大事與佛合一
【中英對照】
英國牛津大學佛教研究中心創辦人/主席
Professor Richard Gombrich
理查.貢布里奇教授 致詞
Professor Richard Gombrich
Life-long Dedication to Buddhism:
Don't Ask What Buddhism Can Do for You
Ask What You Can Do for Buddhism
Most holy, most venerable, most compassionate Grand Master, and all of you assembled here to worship and to benefit from the presence of the venerable, holiest Grand Master.
This is a very great day in my life, because I am eighty-one years old but I have never experienced anything remotely like this. For the rest of my life, I shall never forget the honour that you have done me by inviting me to be here, and the kindness which you are all showing to me.
I come here from Oxford University in England, a university over eight hundred years old - eight hundred years of continuous education. I held a position teaching at Oxford University for forty years, and retired in 2004, simply, not because I was tired of teaching, which I was not, but because there is a rule among us, that when you are sixty-seven, you have to retire.
As I taught for forty years at the university, people may think that I dedicated my life to Oxford University, but they would not really be correct. Actually, what I did dedicate my life to, was trying to inform the world about Buddhism.
This, has not been easy; it should have been easy, because surely, the Buddha was perhaps the greatest human being who has ever been on this earth. However, when I entered the university first, which was as a student, I discovered that Oxford University taught many things, but not Buddhism. It was not possible then, to enroll for a course in Buddhism. When I retired forty years later, I had managed to establish such things as a faculty for Tibetan studies, and the study of Buddhism as it was in India, China, Tibet and Japan.
But maintaining Buddhism as a university subject, was really still left to me. And when I had to retire in 2004, it looked as if the situation would be no better than forty years earlier, and there would, again, be no course in Buddhism.
Now let me make one thing very clear to all of you. When I say that I was dedicating my life to Buddhism, what I mean was not that I was trying to see what Buddhism could do for me; I wanted to see what I could do for Buddhism.
So when I retired in 2004, and there would be no more courses or classes in Buddhism, what could I do? I did not have very much money, because we are not very well paid, but enough money to start a centre for Buddhist studies if I, it was enough money provided I took no salary.
Unfortunately, you will know that in the world, if something costs nothing, people think it has no value.
Since 2004, the centre which I founded, has continued, and we do many things, we give teaching on various Buddhist traditions, and of course because we are an educational institution, not a religious institution, we try to teach about many different Buddhist traditions, including some of the ones, which are included here.
We have put on conferences, many lectures and workshops, and we publish twice a year a journal with serious articles about Buddhism and its history, and its different aspects.
Unfortunately, we have a small group of people, as I am sure you have, a kind of board, who helped me to run Oxford Centre for Buddhist Studies, but I am the only academic person, the only person who can edit the articles, give the lectures, organize the conferences. So, I have always said to people, when I am over eighty, I may be dead, and certainly I am not going to go on teaching, so I need a successor. But where can I find a successor who will teach for no salary?
So I have been looking for money, not for myself, because everything I earn, I give to the Oxford Centre for Buddhist Studies, but I have to find some money, to pay for somebody to do my job, when I cannot. And so I think, I am very fortunate, that Amoghavajra has guided me to you today.
So thank you very much. Looking at your wonderfully happy, confident faces, I become happy and confident too, and I thank you again, for having me as your guest.
佛教:終身奉獻
學佛並非從中求取
而是思惟能為佛教做些什麼
最神聖、最令人尊崇又最慈悲的聖尊,與所有今日於此一同參加法會、一同從聖尊身上學習的您們,大家好。
當我說,我將我的一生奉獻給佛教時,並不是指我想從學佛中求取什麼,而是我想看看,我能夠為佛教做些什麼?
但我能到哪裡找一個能夠這樣無給薪教書的人呢?